导航菜单
首页 >  考研翻译真题中的 强调句  > 2020考研英语:历年真题经典长难句深度解析(下)

2020考研英语:历年真题经典长难句深度解析(下)

摘要:长难句是考研英语复习考生最难掌握的语法难点之一,对于长难句的掌握程度直接关系着考生在阅读理解和翻译题等题型的得分。今天,帮帮给大家带来了考研英语历年真题经典长难句深度解析,助你拿下长难句!十一、Their analysis ruled out the possibility that it was firms' political influence, rather than their CSR stand, that accounted for the leniency:Companies that contributed more to political campaigns did not receive lower fines.1.重点词汇及短语:analysis n.(对事物/形势/问题的)分析rule out 排除,拒绝考虑influence n. 影响(力),作用 v.统治;控制;account n. 叙述,报道;账户take account (n.)of sth = take sth into accout 考虑到某事leniency =lenience n. 仁慈,宽大contribute v. 促成,造成(某事发生);捐献,捐助political campaigns政治活动fine n. 罚金,罚款v. 对……处以罚款2.句子成分分析:本句主干:Their analysis ruled out the possibility...。that引导一个同位语从句,同位语从句中的it was... rather than... that...为强调句结构,其中firms' political influence, rather than their CSR stand为强调部分。在这个强调结构中,accounted for为真正的谓语,the leniency为真正的宾语。冒号后面的内容是对前面内容的进一步补充说明。英语中表示强调时有一个很重要的句型,那就是“it is (was)+被强调成分+that (who)+其他”结构。 强调句中的连接词一般为that(可指物,也可指人)或who(指人)。若被强调的是状语,则只能用that ,而不能用when 或者where,且连接词都不能省略。3.参考译文:他们的分析排除了让公司受到宽大处理的原因是其政治影响力而非其企业社会责任立场的这种可能性:对政治活动投入

相关推荐: